A Kínai Nemzetközi RádióA magyar nyelvű adás

Különjárat Tibetbe II
China Radio International
Belföldi hírek
Nemzetközi hírek

Kínai gazdaság

Kínai kultúra

Konyha

Utazás Kínában

Sport

Közmondások és mitoszok nyomában

Nyitott kapuk

Kínai kaleidoszkóp

Társadalmi élet
(GMT+08:00) 2009-05-19 15:42:38    
A gaz ütésétől az ott rejtőző kígyó is megijed

CRI
A "Da Cao Jing She" fortély magyarul azt jelenti, hogy ha bottal ütjük a gazt, az ott rejtőző kígyó is megijedhet. A mérges kígyók a gazban élnek és rejtőznek. Amikor lehetőségük nyílik rá, megtámadják az embert. Az emberek azért ütik bottal a gazt, hogy elrettentsék a kígyót az esetleges támadástól. 

A "Da Cao Jing She" fortélyhoz egy történelmi monda fűződik. E szerint réges-régen élt egy megyei vezető, Wang Lu, aki telhetetlen és mohó volt. Bármilyen erkölcsi szabályt és jogszabályt felrúghatott, ha lehetősége adódott a visszaélésre. Beosztottjai is követték példáját, s helyzetükkel visszaélve zsaroltak, csaltak, sikkasztottak, kenőpénzeket kértek és fogadtak el. Mindez nagy teherként nehezedett az emberekre. A néptömegek abban reménykedtek, hogy szigorúan megbüntetik a korrupt tisztviselőket.

Egyszer több tisztviselő érkezett a császári udvarházból. Ebből az alkalomból a helybéliek közösen vádiratot készítettek, s azt el akarták küldeni a császári udvarházból érkezetteknek. A vádirat Wang Lu beosztottjainak visszaéléseit, sikkasztásait, a csúszópénzeket és más bűncselekményeket írt le, és bizonyított. Ez az írás először Wang Lu megyei vezető kezébe került. Bár a vád beosztottjai ellen irányult, így is nagyon megijedt, amikor átfutotta az írást, hiszen beosztottjainak felsorolt bűncselekményei ugyanolyanok voltak, mint az ő bűnei. Ráadásul a felsorolt bűnök között olyanok is voltak, amelyekhez neki is köze volt. Ezért nagyon félt attól, hogy amennyiben a császári udvarház tudomást szerez a bűneiről, súlyos büntetéssel sújtja majd őt. Ijedtében reszkető kézzel a következőket írta a vádiratot tartalmazó borítékra: „Ti a gazt ütitek ugyan, de a gazban rejtőző kígyó is megijed". Ez azt jelenti, hogy a ti célotok az, hogy üssétek a gazt, de a bűnös, vagyis a gazban rejtőző kígyó is nagyon megijed. Az idők múlásával ebből egy szólás lett: "A gaz ütésétől a kígyó is megijed". Jelentése: hanyagságságunk miatt az ellenfél rájött titkunkra, és innentől éberebben figyelt.

Katonai cselként kétféleképpen értelmezhető ez a szólás. Először is, szándékosan ütik a gazt, hogy megijesszék, megzavarják a gazban rejtőző kígyót. Másodszor, ütni kell a gazt, hogy megijesszük a benne rejtőző kígyót.

Az időszámítás kezdete utáni 218 körül a Három fejedelemség korában a Weiguo fejedelemség vezére, Cao Cao 400 ezer lelket számláló hadseregének élén támadást indított a Shuguo fejedelemség ellen. A két ellenséges hadsereg egymással állt szemben a Hanshui folyó két partján. A Shuguo fejedelemség hadseregének állománya 100 ezer főt tett ki. A fejedelemség vezére, Liu Bei parancsára Kong Ming nagy és bölcs katonai vezető személyesen helyszíni felderítést végezett a folyóparti fronton, hogy olyan megoldást találjon, amellyel legyőzhetik a fölényben lévő ellenséges csapatokat. A helyszíni szemle során Kong Ming látta, hogy a folyótöltés mellett dombok is vannak, amelyek elrejthetnék csapatait. Ezt figyelembe véve Kong Ming utasítására Zhao Yun tábornok és 500 katonája dobokkal együtt a dombok lábához vonult, nehogy meglássák őket az ellenséges csapatok. Amikor alkonyatkor vagy éjfélkor elhangzott a jeladásként szolgáló durranás, a domblábnál rejtőző katonák mind verni kezdték a dobokat és kiabáltak. De nem támadtak. Másnap Cao Cao katonái a folyóparti fronton provokálták a Shuguo fejedelemség katonáit, akik nem reagáltak erre, de még csak nem is nyilaztak, vagy kiabáltak. Amikor aznap éjjel Cao Cao laktanyájában kialudtak a lámpák, a katonák lefeküdtek, Shuguo fejedelemség katonai vezetőjének, Kong Ming 500 katonája jelszóra megint verni kezdte a dobokat és kiabáltak, még az ég is belezengett. Ennek hallatára Cao Cao fejedelem katonáival együtt azonnal kisietett a szálláshelyéről, hogy visszaverje az esetleges ellenséges támadást. De a szabadban nem láttak egy ellenséges katonát sem, nem látták az ellenség támadásának semmilyen jelét. Ilyen körülmények között Cao Caóék nyugodtan visszamentek szálláshelyükre. Amint a laktanyákban lefeküdtek, megint robbanások, dobpergés és kiáltozás hallatszott a folyó másik partjáról. Aznap éjszaka ez többször megismétlődött. Ezért Cao Cao csapatai aznap este folyamatos kételyek között maradtak. Így volt ez Cao Caoékkal az egymást követő három éjszakán. Akadtak olyanok, akik azt mondták Cao Cao vezérnek, hogy ez Kong Ming csele, nem szabad komolyan venni. A vezér nem így ítélte meg Kong Ming akcióját, mondván, jól ismeri Kong Ming cseleit, és biztos abban, hogy a zavarkeltések egyike valódi támadás lesz. Amennyiben nem készülnének fel erre komolyan, nagy kár származhat belőle. Cao Cao kénytelen volt a folyóparti fronttól 30 lire, azaz 15 kilométerre saját oldalára áthelyezni szálláshelyüket, hogy pihentesse katonáit. Ezt az alkalmat kihasználva Kong Ming csapatai átkeltek a Hanshui folyón, legyőzve kisebb akadályokat. Ez a "gaz ütésétől az ott rejtőző kígyó is megijed" fortély alkalmazásának eredménye.

Természetesen vannak titkos katonai akciók. Ilyen esetben rendkívül fontos az, hogy ne üssük a gazt, ne ijesszük meg az ott rejtőző kígyót. A lehető legnagyobb mértékben el kell rejteni valódi szándékunkat, hogy váratlanul támadhassunk az ellenségre. A rendőrök a csoportosan elkövetett bűncselekmények esetén gyakran ily módon alkalmazzák ezt a cselt a bűnelkövetők elfogása érdekében.

ÉRINTETT TARTALMAK