• Magunkról• Oldaltérkép• Kapcsolat
HÍREK MÁS PERSPEKTÍVÁBÓL
Nagyvilág | Gazdaság | Biztonságpolitika | Kultúra és Társadalom
A kínai Xinwen Lianbo című hírműsor pontosítja az amerikai fordítókat
2019-08-19 15:45:24
CRI

A Kínai Médiatársaság (CMG) legnézettebb hírműsora, a Xinwen Lianbo nagyon népszerű, élénk, humoros és éles nyelvi stílusú rövid kommentárjai gyakran eljutnak a blogokra. A Xinwen Lianbo értékelése is jelentősen nőtt, sok 90-es években, sőt 2000 után született fiatal is követi a Xinwen Lianbót, mint egy televíziós sorozatot.

A Wall Street Journal, a New York Times, a BBC, a CNN, a Fox és más hírközlő szervek is idézték már a Xinwen Lianbót.

De hogyan kell pontosan fordítani a kínai műsorvezetők által használt divatos szavakat? Ez majdnem megoldhatatlan nehézség a nyugatiak számára.

Itt közöljük a Xinwen Lianbo néhány gyakran használt kifejezését, hogy Önöknek is legyen elképzelése a problémáról.

喷饭

Pen fan (valami miatt kiköpi a szájából a rizst) azt jelenti, hogy „nevetséges" vagy „fulladozik a nevetéstől".

满嘴跑火车

Man zui pao huo che (a szád szaladó vonat) azt jelenti, hogy „hülyeséget beszélsz".

扎轮胎

Zha lun tai (beleszúr a gumiabroncsba) – bosszút áll.

怨妇心态

Yuan fu xin tai (nő, aki mindig panaszkodik) – zöldszemű szörny.

遮羞布

Zhe xiu bu (ágyékkötő) – fügefalevél.

裸奔

Luo ben (elhúzza a csíkot) – megmutatja igazi arcát.

满地找牙

Man di zhao ya – agyba-főbe ver (tkp. úgy megver valakit, hogy az a földön keresi a fogait).

合则两利,斗则俱伤

He ze liang li, dou ze ju shang – előny az együttműködésből, veszteség a konfliktusból.

躲得过初一,躲不了十五

Duo de guo chu yi, duo bu liao shi wu – elfuthatsz, de nem menekülhetsz.

天若欲其亡,必先令其狂

Tian ruo yu qi wang, bi xian ling qi kuang – akit az Úr el akar pusztítani, először az eszét veszi el..

脚底抹油

Jiao di mo you – eloson.

青山遮不住,毕竟东流去

Qing shan zhe bu zhu, bi jing dong liu qu – a természet elvégzi a dolgát.

Vélemény
Hírek top10
Műsorok top10
Egészségtippek
Heti kínai vicc
• Az úrfi
Ketten vitatkoznak: ki a boldogabb, a nagyúr avagy az úrfi? Egyikük azt mondja, hogy a nagyúr a boldogabb, hiszen minden földi jóval rendelkezik, mindenkinek parancsolhat. A másik viszont azt állítja, hogy az ifjú úr a boldogabb, hiszen gond nélkül él, mindent készen kap, nem úgy mint az apja...
More>>
Nyelvlecke
Bemelegítés
Párbeszédek
Nyelvi Lábjegyzet
Kulturális tippek
Gyakorlatok
Turizmus
Világörökség
Táj-kép
Utazzunk a múzeumokba
MűsorvezetőkKapcsolat
E-mail: hun@cri.com.cn Tel: 86-10-6889-2124 Fax: 86-10-6889-2089
Címünk:
Hungarian Service, CRI-32 China Radio International P.O.Box 4216, BEIJING P.R.China 100040
© China Radio International.CRI. All Rights Reserved.
16A Shijingshan Road, Beijing, China