-
你好。 (Szia!)
Kínaiul több formája is lehetséges a köszönésnek. Leggyakrabban a „你好 Nǐ hǎo” kifejezést használjuk.
A „你 nǐ” annyit tesz, „te”, míg a „好 hǎo” „jó”-t jelent. Bármilyen szituációban bárkit lehet a „你好 Nǐ hǎo”-val köszönteni. Erre válaszul ismételjük meg ugyanezt.
Kiejtés
A „你 nǐ” kiejtése hasonlít az angol „knee” szóhoz, a „好 hǎo” pedig a „how” hangzásához.
-
你叫什么名字? (Hogy hívnak?)
Valakinek a nevére úgy kérdezhetünk rá, hogy „你叫什么名字? Nǐ jiào shénme mínɡzi?” „你 nǐ”: te, „叫 jiào”: hívni, „什么 shénme”: mi, micsoda, „名字 mínɡzi”: név. „你叫什么名字? Nǐ jiào shénme mínɡzi?” „Hogy hívnak?”
Ha valaki a nevünkről érdeklődik, válaszoljunk így: „我叫 wǒ jiào ” és a nevünk.
-
这是我的名片。 (Ez a névjegykártyám.)
Kínában bemutatkozáskor gyakran cserélnek névjegykártyát. Ennek átnyújtásakor mondjuk azt, hogy „这是我的名片。 Zhè shì wǒ de mínɡpiàn.” A „名片 mínɡpiàn” üzleti névjegykártyát jelent. „这是我的名片。 Zhè shì wǒ de mínɡpiàn.” „Ez a névjegykártyám. ”
-
好久不见。 Hǎo jiǔ bú jiàn. (Rég nem láttalak.)
Ha rég nem látott barátunkkal találkozunk, mondjuk azt, hogy „好久不见。 Hǎo jiǔ bú jiàn.” „Rég nem láttalak.” „不 bù”: nem, „见 jiàn”: látni.