Magunkról
Oldaltérkép
Kapcsolat
in Web hungarian.cri.cn
"A sárkány életre kel, csak egy pár szem kell"
2010-08-11 15:48:47 CRI

Szeretnénk ismertetni „A sárkány életre kel, csak egy pár szem kell" (angolul: to bring the painted dragon to life by putting in the pupils of its eyes) mondás eredetét és jelentését.

Az i.sz. 618 és 907 között uralkodott Tang-dinasztia végén élt Zhang Yanyuan, az egykori Tang Minghuang császár főminiszterének leszármazottja, aki a dinasztiák híres festményeiről szóló feljegyzésében így tudósít:

A Déli és Északi dinasztiák (420-589) korában élt Zhang Senyou közismert festő volt, aki különböző állami tisztségeket is betöltött. Kiválóan tudta ábrázolni az emberalakokat, a sárkányokat, a madarakat, a virágokat és a természetet. Zhang Senyou egyszer Jinling városban az Anlesi kolostor (ejtsd kb.: ánlöszű) falára négy sárkányt festett fel, de szemek nélkül, amin megütköztek a látogatók. Hiányolták a sárkányok szemeit, és felszólították a festőt a pótlásra. Ő azonban megmondta a látogatóknak: „elrepül az a sárkány, amelyhez hozzáadom a szemét". Az emberek ellenben sehogy sem akartak hinni a szavának. Zhang tehát arra kényszerült, hogy felfesse a sárkányok szemeit. Odaállt az első kettőhöz, melyeknek könnyed mozdulattal egy-egy pontot festett a szemük helyére. Egy szempillantás alatt mennydörgés és villámlás támadt, a két szemet kapott sárkány pedig felszállt a fellegekbe, míg a másik kettő, „szemtelen" sárkány továbbra is a falon maradt. Ebből a történetből ered a „A sárkány életre kel, csak egy pár szem kell" mondás.

A közmondás eredetileg azt fejezte ki, hogy Zhang Senyou fantasztikus technikával festett. Mai értelmében azt jelenti, hogy az ember pár mondattal is kifejezheti írásának vagy beszédének lényegét.

Kapcsolódó anyagok
Vélemény
Hallgassa online
Web hungarian.cri.cn
China ABC
Szavazás
Heti kínai vicc
China Radio International.CRI. All Rights Reserved.
16A Shijingshan Road, Beijing, China