A Kínai Nemzetközi RádióA magyar nyelvű adás

Különjárat Tibetbe II
China Radio International
Belföldi hírek
Nemzetközi hírek

Kínai gazdaság

Kínai kultúra

Konyha

Utazás Kínában

Sport

Közmondások és mitoszok nyomában

Nyitott kapuk

Kínai kaleidoszkóp

Társadalmi élet
(GMT+08:00) 2004-07-01 22:38:25    
Postabontó

CRI
Mindenek előtt egy hagyományos kínai ünnepet mutatok be röviden Önöknek.

Az ünnep június 22-én volt, a neve Duan Wu, vagy Duan Yang, de külföldiek főként Sárkányhajó-ünnep néven ismerik. Egy régi kínai hős, Qu Yuan emlékére született. A holdnaptár szerinti ötödik hónap 5-én van a ünnep, ezen a napon a kínaiak hagyományos ételt, zongzit esznek. A zongzi rizsből, húsból vagy babból készül, nagyon finom étel.

Nagy örömünkre szolgált, hogy a közelmúltban Önök, kedves hallgatóink, sok levelet írtak nekünk, és dícsérték a műsorunkat, köztük a honlapunk cikkeit is.

Kedves Nagy László János írta: ?az én rádióm elég szerény és ezért örömmel vettem, hogy honlapotokon lehet tájékozódni munkátok felől. Ebbe bele-bele nézek és látom, hogy sokoldalúan, színesen szóltok Kínáról. Azokat az információkat- többször is- igénybevettem. Vagy saját céljaimra, vagy mások felvilágosítására."

Kedves Virágh Dénesné adásunk tartalmát kommentálta: ?nagyon jó, hogy az adás végén változatos rövid híreket mondanak be. Jó lenne minden nap!"

Kedves Keszég Kornél Eszternek írta: ?mivel a zenét szeretem legjobban, a te összeállításaid tetszenek legjobban! Jó hogy Kína minden területéről vannak dalok. A párosítás jó tipikus népdal plusz modernebb kínai dalok az ilyen válogatások mindig elnyerik a hallgatók tetszését."

Köszönjük ezeket a sorokat, ezekből kapunk erőt, mert mindig igyeksz jobb és jobb műsort készíteni Önöknek.

Egyes hallgatónk észrevételt és javaslatot írtak nekünk.

Kedves Gulyás József úr abbéli reményét fejezte ki, hogy Kína és Magyarország között továbbra is jó kapcsolatok lesznek. Elmondta: ?bizom abban, hogy a két nemzet, megértő és egymástsegítő politikát fog a jövőben is folytatni."

Kedves Keszég Kornél a magyar különdíjasról szóló műsorunk után azt írta: örülök, hogy magyar is részesült különdíjban. Sajnos, hogy nem én pedig én is eltöltenék pár napot az Önök hazájában.

Tudjuk, hogy kedves hallgatóink szeretnének Kínába utazni, meglátogatni bennünket, mi is szeretnénk, ha hallgatóinkkal találkozhatnánk hazánkban. Ezért reméljük, hogy hallgatóink a továbbiakban is támogatják munkánkat, úgy, mint eddig, és az elkövetkező, vagy az azutáni vetélkedőnkben megszereznék a különdíjat.

Mivel kedves Keszég Kornél Szerbia-Montenegróban lakik, azt kérdezte tőlünk, hogy: ?mindig érdekelt, hogy van-e még valaki Serbia Montenegróból, akivel tartjátok a kapcsolatot. Erdelyből, Ukrainából vagy Szlovákiából írt már valaki?"

Válaszunk pedig, hogy még senki, Szerbia-Montenegróból azok kivételével, akiket Ön ajánlott fel nekünk. Azt hisszük, hogy Erdelyben és Ukrajnában is hallgatják adásunkat, csak még nem sikerült egymással felvenni a kapcsolatot. Meg is ragadnám az alkalmat, hogy elmondjam, szeretnénk, ha a határon túli magyarok is minél többen hallgatnának és írnának nekünk. Bátran írják meg minden észrevételüket, véleményüket vagy javaslataikat. Nagyon örülünk minden levélnek.

Kedves Virágh Dénesné a kínai nyelvleckénkkel kapcsolatban tett javaslatatot: ?a nyelvleckét biztosan megismétlik, előtte feltétlenül többször mondják be, hogy mikor kezdik az ismétlést."

Igen, ez nagyon fontos javaslat, Krisztina, a műsor vezetője erre biztosan figyel majd a jövőben.

Azt is hangsúlyozta kedves Virágh Dénesné, hogy: ?aki semmit nem tanult kínaiul annak ez az ütem gyors."

Teljesen értjük, hogy magyarok számára kínai nyelv nem könnyű, főleg a kiejtés, többször kell hallgatni és gyakorolni. Talán egy kicsit gyors az ütem, de mi kínaiak is így tanultunk magyarul, ezért gondoltuk, hogy így jó lesz. Figyelni fogunk erre is. Köszönjük szépen a javaslatokat. Nagyon reméljük, hogy aki műsorunkkat hallgatva próbál kínaiul tanulni, meg fogja írni a véleményét nekünk, mert csak így tudjuk, hogyan kell még jobb műsort készíteni Önöknek.