A Kínai Nemzetközi RádióA magyar nyelvű adás

Különjárat Tibetbe II
China Radio International
Belföldi hírek
Nemzetközi hírek

Kínai gazdaság

Kínai kultúra

Konyha

Utazás Kínában

Sport

Közmondások és mitoszok nyomában

Nyitott kapuk

Kínai kaleidoszkóp

Társadalmi élet
(GMT+08:00) 2005-05-31 20:28:37    
Postabontó 2005. június 1.

CRI
Jó estét kívánok kedves hallgatóink, a Postabontó mikrofonjánál Ilona köszönti Önöket. Szinte már szokásommá vált, hogy a Postabontó rovat első perceiben levélírásra kérem Önöket! És nem is csoda, hiszen nagyon várjuk leveleiket, hozzászólásaikat műsorainkhoz. És természetesen továbbra is várjuk azon írásaikat, amelyekben mindennapjaikról, a Kínáról hallottakról, vagy a világpolitika változásairól számolnak be az Önök szemszögéből. Nagyon érdekes ezeket olvasni azoknak, akiknek nap mint nap az a dolguk, hogy a kínai híreket eljutassák Önökhöz. De rövidre fogva mondanivalómat, most is csak annyit szeretnék kérni, hogy írjanak nekünk! Még fel szeretném arra is hívni a figyelmüket, hogy írtam egy hosszú levelet Önöknek, amit az interneten olvashatnak el, illetve minden kedves hallgatónknak személy szerint postázzuk a közeljövőben.

De kezdjünk is bele a levelek fellapozásába. Császár Eszter kedves hallgatónk elektornikus levelében a következőket írta nekünk ? idézem: ?Azt szeretném kérdezni, hogy a Lin Lin az kínaiul jelent-e Esztert, vagy a kínai neved Lin Lin, és Magyarországon használod az Esztert? Szóval a Lin Lin és az Eszter névnek van valami köze egymáshoz? Mert ha igen, én is használhatnám a Lin Lin nevet!" ? eddig Császár Eszter levele. Sajnos a kínai neveknek nincsen meg a magyar megfelelőjük, úgy, mint mondjuk a legtöbb angol névnek. A Lin Lin név két szava csak latin betűvel leírva ugyan az, egyénként két külön szó. Az első, erdőt jelent, a második azt, hogy ?a jáde kő hangja". Lin Lin az egyetemen kapta magyar nevét, úgy mint a többi fiatal tanáruktól, Hajnal Lászlótól. Ha érdekli a téma kedves hallgatóinkat, a honlapunkon bővebben olvashatnak a kínai család- és keresztnevekről is.

Kelemen Nikolett 12 éves gyáli hallgatónk egy saját szerzeménnyel is megörvendeztetett minket! Engedjék meg, hogy ezt felolvassam most Önöknek. A vers címe: Alkony. ?Szemben az alkonyalttal, / Viszi, viszi a remény, / csak a kiskeblűeknek / esik a nap a hegy mögé." Nagyon tetszik a vers, igazán elgondolkodtató! Nikolett azt írta, hogy szeret kerékpározni, zenét hallgatni a szobájában és természetesen a barátokkal csavarogni. És ifjú hallgatónk saját bevallása szerint ?imádja a kínai kajákat".

Dudás György egyetlen alkalmat sem szalaszt el, hogy megemlékezzen kollégáink névnapjáról. Újabb képeslapot küldött A Szabadság legfrissebb számának kíséretében Eszternek, Laurának, Lászlónak, Ivánnal és Janinak. Minden kollégám nagyon köszöni a figyelmességet.

Csizmadi László szabadszállási hallgatónk is küldött ezen a héten vételi beszámolót, kommentárjában azt írja, hogy ?általában a világpolitikai körkép ? más adók műsorával is összevetve ? általában reális képet nyújt. Bizonyos belpolitikai kérdések kommentárja a kormány álláspontját tükrözi, ami a kínai belpolitikába enged betekintést." Virágh Dénesné levelében a következőket írja: ?Érdekes volt, amit a külföldi cégeknél dolgozó kínaiakról mondtak. Itt Magyarországon a kínai cégekhez csak olyan magyar megy, aki sehol sem kapott munkát, mert a kínai nagyon-nagyon szorgalmas, és elvárja ezt alkalmazottjától is, hogy szombat-vasárnap is dolgozzon. Nincs szabadság, mert ő sem megy szabadságra. Persze ? mint mindenhol ? itt is vannak kivételek." Igazán érdekes volt a Magyarországon élő kínaiakról olvasni Juditka levelében!

Ezzel mai műsorunk végéhez értünk. A műsorvezetőt, Ilonát hallották. Ismét arra kérem Önöket, hogy minél több levelet küldjenek nekünk! Köszönöm a figyelmüket, a viszonthallásra!