A virágzó Hongkong
A hongkongi körzet hosszú múlttal rendelkezik, de a Hongkong, kínaiul "Xianggang" név a történelmi feljegyzésekben csak viszonylag későn jelenik meg. A történelmi kutatások szerint a nevet legkorábban feljegyző dokumentum a Ming-dinasztiabeli Wanli császár idején Guo Fei által írt "Guangdongi Nagy Események Leírása". Hongkong nevének eredetéhez a következő néhány magyarázatot szokás fűzni:
I. Az elnevezés a "Xiang Gu" névből származott. A szájhagyomány szerint Xiang Gu egy tengeri rabló felesége volt. Miután a férje meghalt, az asszony megszállta a kis szigetet, ide téve át tevékenységének színhelyét. Nem sokkal később az emberek az ő nevéről nevezték el a kis szigetet.
II. Az illatos fától származott. Réges régen Hongkong és a jiulongi körzet mind-mind a Dongguan körzetnek volt alárendelve. Dongguan gazdag paradicsomsasfában, Hongkongban és a jiulongi körzetben is meglehetősen elterjedt a növény termesztése. Az ebből készített illatos fűszerfajták jó minőségűek. Köztük van egy Nüerxiang elnevezésű termék, amit Hongkong környékének csodájaként emlegettek. A fűszeres termékeket valamikor Kantonon keresztül északra is elvitték. Az út a jiulongi körzet Jianshazui nevű településén keresztül vezetett, onnan egy kis öblön keresztül vitték át a fűszereket nagyobb szállítóhajókra. Napról napra egyre bővült a fűszerek kereskedelme, ezért az emberek a kis öblöt Illatos kikötő-nek, azaz kínaiul Hongkong-nak kezdték el hívni. A Hongkong Egyetem környékén még is található néhány ilyen paradicsomsasfa.
III. Az egyik vízforrástól származott a neve. A hongkongi sziget déli részén van egy kis patak, amelynek környékén több hegyi forrás fakad. A források vize hideg, az íze pedig édes. A vízből ráadásul illatot áraszt, ezért a patakot Illatos Folyónak hivják. A tengeren járó hajók gyakran innen vitték a vizet, ennek következtében a szigetet "Illatos kikötő"-nek hívják.
Hogy a három közül melyik magyarázat a helytálló Hongkong nevének eredetéről, azt nem lehet teljes bizonyossággal tudni, de a tudósok többsége a második magyarázatot fogadja el.
A város éjjel
|