-
你每天几点上班?你每天几点下班?(Hány órakor kezdődik a munkaidőd? Hány órakor ér véget a munkaidőd?)
A munkaidőről így érdeklődhetünk: 你每天几点上班?Nǐ měitiān jǐ diǎn shàng bān? „Mikor kezdődik a munkaidőd?”
A „每天 měitiān” azt jelenti: „mindennap”, „hétköznap”. A „几 jǐ” jelentése: „hány, mennyi, melyik”. „点 diǎn”: „órakor”. A „几点 jǐ diǎn” együtt annyit tesz, hogy „hány órakor”. „上班 shàng bān”: „dolgozni megy”. „下班 xià bān”: „véget ér a munkaidő”.
-
你以前做过什么工作?(Korábban mivel foglalkoztál?)
Ha valakivel beszélgetve arra terelődik a szó, hogy milyen munkával foglalkozott azelőtt, akkor kínaiul erre így kérdezhetünk rá: 你以前做过什么工作?Nǐ yǐqián zuòguo shénme gōngzuò?
A „以前 yǐqián” azt jelenti: „ezelőtt”, „korábban”. A „过 guò” itt a folyamat végét, vagyis a múlt időt fejezi ki. „做 zuò”: „csinál”. A „做过 zuòguo” jelentése: „csinált”. A „什么 shénme”: „mi, micsoda”. A „工作 gōngzuò” munkát, foglalkozást jelent.
-
你在这里工作多长时间了? (Mióta dolgozol itt?)
A „mióta dolgozol itt” kifejezés kínai megfelelője: 你在这里工作多长时间了?Nǐ zài zhèli gōngzuò duō cháng shíjiān le?
A „这里 zhèli” jelentése: „itt”. „工作 gōngzuò”: „munka, foglalkozás”. A „多 duō” jelentése: „sok, több”. „长 cháng”: „hosszú idő”. A „多长 duō cháng” itt annyit tesz: „mennyi”. „时间 shíjiān”: „idő”. A „了 le” egy partikula.