19. lecke Gyümölcsárusnál

 Írjon a CRI-nek
 
  • 这橘子甜吗?(Édes ez a mandarin?) „Édes a mandarin?” Ez kínaiul így hangzik: 这橘子甜吗?Zhè júzi tián ma? „这 zhè”: „ez”. „橘子 júzi”: „mandarin”. „甜 tián”: „édes”. A „吗 ma” egy kérdő partikula.
  • 多少钱一公斤?(Mennyibe kerül kilója?) A mandarin árára úgy kérdezhetünk rá, hogy 多少钱一公斤?Duōshao qián yì gōngjīn? „多少 duōshao”: „mennyi”. „钱 qián”: „pénz”. A „多少钱 duōshao qián” együtt annyit tesz: „mennyibe kerül”. „一 yī”: „egy”. „公斤 gōngjīn”: „kilogramm”. Az „一公斤 yì gōngjīn” együtt azt jelenti: „egy kilogramm”. 多少钱一公斤?Duōshao qián yì gōngjīn? „Mennyibe kerül kilója?”.A zöldségpiacon Kínában használatos egy másik mértékegység is. Ez a „斤 jīn”. Az „一斤 yìjīn” megegyezik az „一公斤yì gōngjīn” felével, vagyis azt jelenti „fél kilogramm”. Így a kérdést feltehetjük így is: „多少钱一斤”。Duōshao qián yìjīn?”
  • 我没有零钱。(Nincs aprópénzem.) „我 wǒ”: „én”. „没有 méiyou”: „nem létezik”, „nincs”. A „零钱 língqián” aprópénzt jelent. 我没有零钱。Wǒ méiyou língqián. „Nincs aprópénzem.”
  • 给你一张100元的。(Százjüanost adok.) „给 gěi”: „adni”. „你 nǐ”: „te”. „一 yī”: „egy”. A „张 zhāng” a papír számlálószava. „一百 yībǎi ”: száz. A „的 de” egy partikula.