-
Hajvágást szeretnék.
„我想 wǒ xiǎng”: „szeretnék valamit”.
„剪 jiǎn”: „vágni”.
„头发 tóufa”: „haj”.
-
Elég csak a végéből levágni egy kicsit.
„修一下 xiū yíxià”: „a végéből levágni egy kicsit”, vagyis „trimmelni”.
„就 jiù”: „éppen csak”.
„可以 kěyǐ”: „lehet”, „elég”.
„就可以了 jiù kěyǐ le”: „elég is lesz”.
-
Be szeretném festetni a hajam.
Na már most, a lányok közül sokan szeretik festeni a hajukat. Hogyan kérhetünk a fodrásznál hajfestést? 我想染头发.
„我想 wǒ xiǎng”: „szeretnék”.
„染 rǎn”: „befesteni”.
„头发 tóufa”: „haj”.
„染头发 rǎn tóufa”: „hajat festeni”.
-
Ne vágja túl rövidre!
Néha attól félünk, hogy túl sokat vágnak le a hajunkból. Hogyan tudjuk azt elmagyarázni, hogy ne vágják nagyon rövidre? Mondhatjuk nekik, hogy 别剪太短了.
„别 bié”: „ne”.
„剪 jiǎn”: „vágni”.
„太 tài”: „túl sok”.
„短 duǎn”: „rövid”.