-
Lehet itt internetezni?
Így kérdezhetjük meg: 能上网吗?
A „能 néng” azt jelenti: „képes”, „tud valamit csinálni”.
„上网 shàngwǎng”: „internetezni”.
„吗 ma”: a mondat végén álló partikula; azt jelzi, hogy kérdést tettünk fel, vagyis ez kérdő partikula. Például: 你好吗?Hogy vagy? 他了解中国吗? Ő ismeri Kínát?
-
Hogyan kell fizetni a víz-, villany-, és gázszámlát?
„水电费 shuǐdiànfèi”: víz- és villanyszámla.
„和 hé”: „és”.
„煤气费 méiqìfèi”: „gázszámla”.
„怎么 zěnme”: „hogyan”.
„交 jiāo”: „kifizetni”.
-
Mennyi a bérleti díj?
„房租 fángzū”: „bérelni”.
„多少钱 duōshao qián”: „mennyibe kerül”.
房租多少钱? Mennyi a bérleti díj?
-
Mikor írjuk alá a szerződést?
„我们 wǒmen”: „mi”.
„什么时候 shénme shíhou”: „mikor”.
„签合同 qiān hétong”: „szerződést aláírni”.
-
Adom a számlát.
A főbérlőknek a szabályok szerint számlát kell adniuk, úgyhogy valószínűleg ezt fogják mondani. 我给你开个收据.
„我 wǒ”: „én”.
„给你 gěi nǐ”: „adni neked”.
„收据 shōujù”: „számla”, „elismervény”.
„开个收据 kāi gè shōujù,”: „számlát adni neked”.