-
Pénzt szeretnék átutalni.
Szeretnénk egy kis pénzt átutalni. Bemegyünk a legközelebbi bankba, és azt mondjuk nekik, hogy 我要办理汇款, „pénzt utal át”.
-
Körülbelül tíz perc alatt megérkezik a bankszámlára.
Nyilván szeretnénk azt is tudni, hogy mennyi idő alatt érkezik meg a pénz a fogadó fél bankszámlájára.
Tegyük fel, hogy úgy tíz perc alatt ér a számlára. Akkor a bank munkatársai ezt valószínűleg így közlik velünk: 10分钟左右能到账.
„10分钟 shí fēnzhōng”: „tíz perc”.
„左右 zuǒyòu”: „nagyjából”, „körülbelül”.
„能 néng”: „lehet”.
„到帐 dào zhàng”: „bankszámlára érkezni”.
-
Mennyi az átutalási díj?
Azt is kell még tudnunk, hogy „mennyi az átutalási díj”. Ezt így kérdezhetjük meg: 手续费是多少?
„手续费 shǒuxùfèi”: „szolgáltatási díj”.
„是 shì”: „lenni”.
„多少 duōshao”: „mennyi”.
-
Az átutalási díj tranzakciónként maximum 50 jüan.
Elég nehezen értjük meg a választ arra a kérdésre, hogy „手续费是多少?” Ezt úgy mondják: 每笔最高收费50元. Az átutalási díj tranzakciónként maximum 50 jüan.
„每笔 měi bǐ”: „minden pénzösszeg”.
„最 zuì”: ez egy határozószó, és melléknév előtt áll. Például: 最好 zuìhǎo, legjobb. 最美 zuì měi, legszebb. 最大 zuìdà, legnagyobb. 最高 zuì gāo, legmagasabb.
„收费 shōu fèi”: „díj”.
„50元 wǔshí yuán”: „50 jüan”.