45 . lecke Registration

 Írjon a CRI-nek
 
  • Orvoshoz kell menned.
    „你 nǐ”: „te”.
    „得 děi”: „kell”.
    „去 qù”: „menni”.
    „看 kàn”: „nézni”.
    „医生 yīshēng”: „orvos”.
  • El tudsz engem kísérni a kórházba?
    Kérjünk segítséget valakitől kínaiul. Mondhatjuk azt, hogy: 你能陪我去医院吗?
    „你 nǐ”: „te”.
    „能 néng”: második hanglejtés, azt jelenti: „képes”, „tud”.
    „陪 péi”: ugyancsak második hanglejtés, azt jelenti: „elkísérni”.
    „我 wǒ”: „én”.
    „去 qù”: „menni”.
    „医院 yīyuàn”: „kórház”.
    A „吗 ma” egy kérdő partikula.
  • Hol van a betegfelvétel?
    Tudni szeretnénk, hogy hol van a betegfelvétel. Ezt így kérdezhetjük meg: 在哪儿挂号?
    „在 zài”: „valaminél”.
    „哪儿 nǎr”: „valahol”.
    „挂号 guàhào”: „regisztrálni”.
    Ha egy kínai mondatban kérdőszó van, például 哪儿, vagy 哪个, és így tovább, akkor a mondat végén már nincsen szükség a 吗 kérdő partikulára.
  • Egy szakorvoshoz szeretnék menni.
    A betegfelvételt könnyű megtalálni, most már csak egy szakorvoshoz kellene menni. Ezt így mondhatjuk el: 挂一个专家号.
    „挂号 guà hào”: mint az imént említettük, azt jelenti, hogy „regisztrálni”.
    „一个 yí gè”: „egy”.
    „专家 zhuānjiā”: „szakértő”, „specialista”.