Magunkról
Oldaltérkép
Kapcsolat
in Web hungarian.cri.cn
Zhou Yanqing – 2. rész
2013-04-07 16:16:16 CRI




   

Mai adásunkban hallhatják a kínai hadsereg jünnani származású buyi nemzetiségi énekesével, Zhou Yanqinggel készült interjú második részét.

Milyen kitartásra volt szüksége ahhoz, hogy Kína olyan messzi vidékéről indulva sikerüljön megvalósítani saját zenei álmát?

„Hazám délnyugati határvidékén, a Jünnan tartományi Tengchong járásban nőttem fel. Kiskoromtól kezdve imádtam énekelni, és az volt az álmom, hogy minden nap énekelhessek és igazi énekes legyen belőlem. Énekesi pályámért sokat köszönhetek édesanyámnak, aki a Gyermekpalota tanára volt. Miután elmondtam neki énekesi álmomat, sok ösztönzést és támogatást kaptam tőle. A szorgalmas tanulást követően felvettek a Jünnani Művészeti Akadémiára. Tengchong járásból én voltam az első, aki ének szakon bekerült az akadémiára. Végül a hadsereg művészeti munkacsoportjába kerültem, amivel megvalósult az álmom."

A mostani teljesítménye természetesen elválaszthatatlan a tanáraitól, nem így van?

„Igen. Nagyon szerencsés vagyok. Jünnanban a legfőbb órákat Bai Dianrong és Lei Qiongshan tanárok tartották. Ők tárták fel előttem az énektanulás horizontját. Az egyetem utolsó évében a Jünnanba érkező Jin Tielin és felesége hatására döntöttem úgy, hogy továbbtanulok Pekingben. Miután csatlakoztam a hadsereg művészeti munkacsoportjához, nagyon igyekeztem, és végül lehetőség nyílt a pekingi tanulmányokra. Akkoriban a több tucat felvételt nyert diák közül mindenki Ma Qiuhua tanítványa szeretett volna lenni, végül valamiért engem választott tanítványának."

Katonai énekesként az Országos Népi Gyűlés képviselője lett, és a buyi nemzetiségi daloktól eljutott a Kínai álomig. Mi motiválja önt?

Először is katona vagyok, és csak másodsorban énekes. A katonákat, az ütőképességüket és az embereket szolgálom. Boldog vagyok, hogy a bajtársaimnak énekelhetek. Sok bíztatást kapok tőlük. Katonatársaim éjt nappallá téve őrzik a hazát, és megvédik a lakosság otthonait. Remélem, hogy énekemmel örömet okozhatok nekik, és hogy ezzel segíthetem munkájukat. Amikor őszinte mosolyt látok az arcukon, erőt merítek belőle a folytatáshoz."

Milyen zenei tervei vannak a jövőt illetően?

„A gyönyörű délnyugat-kínai vidéken élek, ahol nagyon színes a nemzetiségi zenei paletta. A közeljövőben nem csak hogy a hagyomány továbbörökítésében szeretnék részt venni, hanem a hagyományos és a modern zene összehangolásában, fejlesztésében is. Katonai művészként egyszerre szeretnék népzenei és laktanyai produkciókat létrehozni. Minél többet és jobban próbálok énekelni azokból a művekből, amelyeket szívesen fogadnak a harcostársak."

Milyen gondolatai vannak azokról, akik segítették az eddigi pályafutásában?

„Nagyon szerencsésnek mondhatom magamat. Szüleim jó torokkal áldottak meg, a tanárok megtanították az éneklési technikákat, a közönség és a katonatársak pedig lelkesedést öntöttek belém. Folyamatosan megvalósítottam az álmomat. Hálás vagyok a rokonaimnak, akik elkísértek ezen az úton, valamint a tanáraimnak és a katonai vezetőknek. Hálás vagyok az állandó ösztönzést adó bajtársaknak és barátoknak, valamint a szülőföldem népének szeretetéért. Ezek mind energiát adnak az énekléshez."

    (Írta/fordította: Zhao Jing)

Kapcsolódó anyagok
Vélemény
Hallgassa online
Web hungarian.cri.cn
China ABC
Szavazás
Heti kínai vicc
China Radio International.CRI. All Rights Reserved.
16A Shijingshan Road, Beijing, China