23. lecke Áruházban

 Írjon a CRI-nek
 
  • 我想买一个小冰箱。(Egy kicsi hűtőszekrényt szeretnék venni.) „我 wǒ”: „én”. „想 xiǎng”: „akarni”. „买 mǎi”: „venni”. „一 yī”: „egy”. A „个 gè” egy számlálószó. „小 xiǎo”: „kicsi”. „冰箱 bīngxiāng”: „hűtőszekrény”.
  • 哪种质量好?(Melyik típus jó minőségű?) „哪种 nǎ zhǒng”: „melyik típus”. „质量 zhìliàng”: „minőség”. „好 hǎo”: „jó”.
  • 它的噪音特别小。(Ennek különösen alacsony a zajszintje.) „它的 tā de”: „vmnek vmje”. „噪音 zàoyīn”: „zaj”. „特别 tèbié”: „különösen”. „小 xiǎo”: „kicsi”.
  • 别的店更便宜。(Más üzletekben alacsonyabbak az árak.) Alkudozáskor taktikusan mondjuk azt: „别的店更便宜”。Bié de diàn gèng piányi. „别的 bié de”: „többi”, „más”. „店 diàn”: „bolt”. „更 gèng”: „még inkább”. „便宜 piányi”: „olcsó”.
  • 能用信用卡吗?(Fizethetek hitelkártyával?) Miután megegyeztünk az árban, hitelkártyával szeretnénk fizetni. Mondjuk azt: 能用信用卡吗?Néng yòng xìnyòngkǎ ma? „能 néng”: „tud”, „képes vmre”. „用 yòng”: „használ”. „信用 xìnyòng”: „hitel”. „卡 kǎ”: „kártya”. A „吗 ma” egy kérdő partikula.
  • 能送货吗?(Beleértve a házhoz szállítást is?) Az utolsó kérdésünk valószínűleg az lesz, hogy miként szállítják le az árut. Kérdezzük azt: 能送货吗? Néng sòng huò ma? „能 néng”: „tud”, „képes vmre”. „送 sòng”: „vinni”, „szállítani”. „货 huò”: „áru”. A „吗 ma” egy kérdő partikula.