28. lecke Utazás vonaton

 Írjon a CRI-nek
 
  • ​Videolecke
  • Tananyag
  • Gyakorlat
  • 正常播放     有11号去上海的火车票吗? Yǒu shíyī hào qù shànghǎi de huǒchēpiào ma?
    有11号去上海的火车票吗?(Van jegy tizenegyedikére Sanghajba?) Ha vonattal utazunk Sanghajba, rendeljünk előre jegyet. Az illetékestől kérdezzük ezt: 有11号去上海的火车票吗?Yǒu shíyī hào qù shànghǎi de huǒchēpiào ma? „有 yǒu”: van (vknek vmje). „11号 shíyī hào”: „11-e”. „去 qù”: „menni”, „utazni”. „上海 shànghǎi: „Sanghaj”. A „的 de” jelzőként állhat a főnév mögött. „火车票 huǒchēpiào”: „vonatjegy”. A „吗 ma” egy kérdő partikula.
  • 正常播放  慢速播放  A: 有11号去上海的火车票吗?
    Yǒu shíyī hào qù Shànghǎi de huǒchēpiào ma?
    Van jegy tizenegyedikére Sanghajba? (Vonatjegy, repülőjegy, mozijegy?)
  • 正常播放  慢速播放  B: 11号的票卖完了。
    Shíyī hào de piào màiwán le.
    Tizenegyedikére minden jegy elkelt.
  • 正常播放  慢速播放  A: 那12号的呢?
    Nà shí’èr hào de ne?
    Akkor tizenkettedikére van jegy?
  • 正常播放  慢速播放  B:12号的还有。
    Shí’èr hào de hái yǒu.
    Igen, van.