-
A mérkőzés elkezdődött!
„A mérkőzés elkezdődött!” pedig kínaiul így lesz: „比赛开始了!”
„比赛 bǐsài”: harmadik és negyedik hanglejtés. Azt jelenti, hogy „mérkőzés, „meccs”, „vetélkedés”.
„开始 kāishǐ”: „kezdeni”, „kezdődni”. Első és harmadik hanglejtés.
A „了 le” egy partikula itt.
比赛开始了! A mérkőzés elkezdődött!
-
Ki játszik kivel?
„谁 shuí”: második hanglejtés. Mondhatjuk helyette azt is, hogy „谁(shéi)”, ez inkább beszélt nyelvi forma.
„谁 shéi”. Ugyancsak második hanglejtés.
„和 hé”: „és”.
„谁 shuí”: „ki”, „kicsoda”.
„比 bǐ”: „mérkőzni”, „versenyezni”.
谁和谁比? Ki játszik kivel?
-
Ez a játékos igazán jól játszik!
„他 tā”: „ő”.
„打 dǎ”: „játszani”, „versenyezni”.
„真 zhēn”: „igazán”, „valóban”.
„好 hǎo”: „jó”, „jól”.
他打得真好! Ez a játékos igazán jól játszik!
-
Jó dobás!
Jó dobás! Kínaiul mondhatod így: 好球!
„好 hǎo”: „jó”.
„球 qiú”: második hanglejtés, azt jelenti, hogy „labda”. Példánkban azt jelenti, hogy „dobás”, de a fociban lehet „lövés” is.
好球! Jó dobás!
-
Melyik csapatnak szurkolsz?
„你 nǐ”: „te”.
„希望 xīwàng”: „kívánni”, „remélni”.
„谁 shuí”: „ki”, „kicsoda”.
„赢 yíng”: „győzni”.
你希望谁赢? Melyik csapatnak szurkolsz?