68 . lecke Hiking and Running

 Írjon a CRI-nek
 
  • Teljesen leizzadtam.
    Tegyük fel, hogy megmásszuk a Peking északnyugati részén található Illatos-hegyet. Folyik rólunk a verejték. „Teljesen leizzadtam.” Ez a mondat így hangzik kínaiul: 我都出汗了!
    „我 wǒ”: „én”.
    „都 dōu”: első hanglejtés. Azt jelenti: „már”.
    „出汗 chū hàn”: „izzadni”. Első és negyedik hanglejtés.
    A „了le” egy partikula itt.
    我都出汗了! Teljesen leizzadtam.
  • Nem tudok tovább mászni.
    „我 wǒ”: „én”.
    „有点儿 yǒudiǎnr”: „egy kicsi”, „egy kicsit”.
    „爬不动了 pá bú dòng le”: „már nem tud mászni”.
    我有点儿爬不动了. Nem tudok tovább mászni.
  • Gyakran megyek edzőterembe.
    „我 wǒ”: „én”.
    „经常 jīngcháng”: „gyakran”.
    „去 qù”: „menni valahova”.
    „健身房 jiànshēnfáng”: „edzőterem”, „fitneszterem”.
    我经常去健身房. Gyakran megyek edzőterembe.
  • Fontos, hogy rendszeres legyen.
    Tudjuk, hogy fontos a rendszeresség. 贵在坚持.
    „贵 guì”: „drága”, „értékes”.
    „在 zài”: „függ valamitől”, „támaszkodik valamire”.
    „坚持 jiānchí”: első és második hanglejtés. Azt jelenti, hogy „kitartás”, „állhatatosság”.
    贵在坚持. Fontos, hogy rendszeres legyen.