Az angol, német és orosz nyelvű híradások után 2016. január 4-től elindult a közmédia M1 csatornáján a kínai nyelvű híradó is. A szintén minden nap, az orosz híradó után jelentkező kínai híradó illeszkedik a már megszokott angol, német és orosz híradások koncepciójába – áll a Médiaszolgáltatás-támogató és Vagyonkezelő Alap (MTVA) közleményében.
Kiemelték, a híradás elindításánál fontos szempont volt, hogy Kína stratégiai jelentőségű gazdasági partnere Magyarországnak. Hozzátették, a közmédia kiemelten fontosnak tartja, hogy a hazánkban élő, dolgozó kínai állampolgárokat is első kézből tájékoztassa mind a magyar politikai, mind a gazdasági döntésekről.
A kínai nyelvű tájékoztatás indításának hírét tavaly október végén megszellőztette a hvg.hu, bár akkor még olyan problémára kellett megoldást találni, mint a megfelelő karakterkészlet a feliratozáshoz és a súgógéphez. A viszonylag későn, magyar idő szerint éjfél körül kezdődő műsor nézettségével kapcsolatban már akkor is megoszlottak a vélemények: nehéz megjósolni, hogy a magyarországi kínai kolónia tagjai képernyő elé ülnek-e a késői órákban.
A karakterkészlet problémája eltörpül a megfelelő műsorvezető megtalálása mellett. Az első adásban szereplő hölgynek még a nevét sem írták ki, ám a szemfüles bulvársajtó és a kínai kultúrával foglalkozó social media oldalak gyorsan „lekáderezték" a kellemes hangú, meglehetősen rutinosnak tűnő híradóst. Nem más ő, mint a tigris évében született Ma Ying (Okos Lovacska), a magyarországi kínai közösség megbecsült tagja. A Maya becenevű hölgy 24 évesen, 1988-ban érkezett Magyarországra, édesapja korábban kultúrattasé volt a kínai követségen.Maya jelenleg a Kínai Kulturális Központ alelnöke, dolgozott a BorsodChem – Wanhua vonalon is, ráadásul rádiózott is, így sokoldalú, és mindkét nép életében, kultúrájában jártas munkatársat igazolt az M1. Maya elmondása szerint nagyon szereti Magyarországot, és mivel ő szerkeszti a híreket is, igyekszik mind a magyar, mind a kínai történésekből a szépet és a jót is megosztani honfitársaival, és természetesen a kínaiul tanuló magyarokkal is.
Mert nyelvgyakorlásnak kitűnő terep ez a híradó, bár csak néhány perces, a szövegértést remekül lehet gyakorolni a hírek meghallgatásával. Elsőre meglehetősen furán hat a kínai szinkron a magyar nyilatkozók „szájából", viszont nagy előny, hogy ha valaki figyelemmel követi napközben a magyar nyelvű híreket, akkor a háttér-információ birtokában könnyebben megérti a kínai szöveget, ki tudja következtetni a képekből, szövegösszefüggésekből a témát, és előzetes ismeretei alapján akár szinkronban is fordíthatja a kommentátori szöveget. Kezdőként is érdemes figyelni a híradót, ha mást nem, akkor kezdetekben a számokat, hónapokat felismeri a lelkes diák.
Akinek az éjszakázás nem a terepe, ne csüggedjen. Az azóta két szimpatikus, és hasonlóan profi hírolvasó fiatalemberrel bővült stáb munkájának eredménye a köztévé médiatárában már az élő adás másnapján megtalálható, a nyelvtanulók legnagyobb örömére oda-vissza lejátszható, megállítható és újraindítható videó formájában, HD minőségben.