karacsonykinaban |
„A karácsony varázsa a világ nyugati részén már akkor elillan, mikor az ember elég idős ahhoz, hogy ne higgyen a Mikulásban és Rudolfban. Ez természetesen aggasztja azokat, akiknek még fontos az ünnep valódi jelentése. Viszont Kínában a karácsonynak soha nem volt mély, vallásos töltete, ami még érdekesebbé teszi a mostanában megfigyelhető jelenséget," állítja Patti Waldmeir, a brit Financial Times tudósítója. Mai műsorunkban Patti mesél arról, hogyan is ünneplik meg a karácsonyt Kínában.
Patti úgy látja, hogy a kínai karácsonyozásnak egyáltalán nincsenek történelmi, vallási vagy családi tradíciói, csupán a felszabadult és szemérmetlen pénzszórásról és szórakozásról szól. A kínaiak számára is fontos ez az ünnep, amit valóban meg is ülnek, annak ellenére, hogy nem igazán domborítják ki a társas, családi jellegét. Az emberek vacsorázni, vásárolgatni mennek, esetleg beugranak egy karaokéba, majd vásárolgatnak még egy kicsit. Kínában a karácsonyhoz nem társul semmilyen bűntudat, vagy közösségi nyomás, sőt, olyan családi összejövetelek sem jellemzőek, mint amik a nyugati országokban, vagy a hagyományos kínai tavaszünnep idején megfigyelhetőek.
Patti szerint, bár Kínában valóban élnek keresztények, sokkal többen ünneplik meg a karácsonyt, mint ahányan tényleg hisznek vallásos jelentésében. Ez a mélyebb, vallási töltet világszerte megjelenik a téli ünnepkörben, viszont Kínában a karácsony nem kimondottan keresztény, inkább romantikus ünnep.
Tavaly karácsonykor például több mint 250 szerelmespár fogadott örök hűséget az egyik dél-kínai város anyakönyvezetője előtt. A nyugat országokban ritkán házasodnak karácsonykor, hiszen a többség ilyenkor inkább meghitt ünnepi pulykavacsorára vágyik, nem egy esküvői dínomdánomra. (Kínában a házasságkötéssel amúgy nem jár együtt a lagzi). „Kínában Cupido és a Mikulás útjai valószínűleg keresztezték egymás, romantikus hangulattal megfejelve Jézus születését," írta Patti. Szintén tavaly karácsonykor Sanghajban egy tömeges vakrandit rendeztek, ahol a társkeresők a Mikulásnak vallották be, melyik lány vagy fiú tetszett nekik a legjobban, és Jézus segítségével ismerkedtek össze. Annak ellenére, hogy elenyésző a siker valószínűsége az ehhez hasonló rendezvényeken, annál mégis nagyobb, mintha valaki az iPhone-ját nyomogatva várna a szerencséjére.
Hogy végül is miért ünnepelik meg a kínaiak a karácsonyt, ha annak a szemükben semmi köze sincs Jézushoz vagy a templomi áhítathoz? A tudósító erre is megpróbált magyarázatot találni.
Adrian Cheng, a Chow Tai Fook nevű ékszerbolt örököse, már évek óta értékesít ékszereket a kínai szárazföldön. Ő azt mondja, az elmúlt öt évben ugyancsak megugrott a forgalma karácsony táján. „A kínaiak szeretik ünnepi eseményeket. Ha okot adsz nekik az ünneplésre, ünnepelni is fognak, még akkor is, ha nincsenek tisztában az alkalom valódi jelentőségével," magyarázta Adrian.
Egyes kínai szociológusok szerint ez szoros kapcsolatban áll az óriási munkaterhekkel. A kínai dolgozók olyan hatalmas nyomás alatt élnek, hogy minden lehetőséget megragadnak a pihenésre és szórakozásra.
A fiatalok amiatt is szerencsések, hogy az idősebb generáció egyáltalán nem ünnepeli a karácsonyt, így nem kell körbejárniuk a rokonságot. A huszonévesek esetleg a fejükre csapnak egy csinos kis plüss rénszarvasagancsot, viszont az éttermekben vagy bevásárlóközpontokban látható többi dekorációt már hanyagolják. Néhányan talán állítanak egy fát otthon, de senki se készít saját vörösáfonya-mártást.
„Otthon, nyugaton ilyenkor mi sütjük a pulykát, Pekingben viszont a nagy szállodák éttermei kínálnak ünnepi menüt, ahogy a Kempinski éttermében pulykát, a Ritzben pedig fatörzstortát falatozhattak a karácsonyozók," meséli Sara Jane, az újgazdagok etikett-oktatásával foglalkozó Sarita cég munkatársa.
„Kínában nincs külön fekete péntek sem," árulta el Sara, bár hozzátette: „gyakorlatilag az egész december egy hatalmas elhúzódó fekete péntek", hiszen évek óta a kiskereskedelem egyik legforgalmasabb időszaka.
Patti szerint a karácsony, halloween, Valentin nap és hálaadás ünnepei mind-mind a nagy szupermarketláncokon keresztül vándoroltak be Kínába, ahol a lakosság lassan az összest magáévá tette. Persze, ez a folyamat visszafelé is működik, írta a Global Times, a People's Daily kínai lap angol nyelvű verziója. A cikk arról számolt be, hogy az idén kb. 9 milliárd dollárt hozó egyedülállók napját immár az egész világon népszerűsíteni kezdte az Alibaba vállalat. A november 11-ére eső jeles napot Kínában „dupla 11-ként" emlegetik, s nagy valószínűséggel ez lesz Kína első exportált modern ünnepe.
„A kínai társadalom teremtette meg a „dupla 11-et" a maga számára, mára pedig már felveszi a versenyt a nagy nyugati ünnepekkel, mint a karácsony vagy Valentin nap, sőt, talán le is körözi őket," írta a hetilap. A Global Times szerint a „dupla 11" már külföldön is felütötte a fejét, így ez lehet Kína első modern kulturális exportcikke.