• Magunkról• Oldaltérkép• Kapcsolat
HÍREK MÁS PERSPEKTÍVÁBÓL
Nagyvilág | Gazdaság | Biztonságpolitika | Kultúra és Társadalom
[Kínai Nyelv Heti Kulcs Szava] 主义 - izmus
2015-08-19 15:15:03
CRI

A magyar tantétel, doktrína, -izmus megfelelője a kínaiban a 主义 zhǔyì. Ebből a 主 zhǔ azt jelenti, hogy úr, uralkodó, gazda, partner, fő. A 义 yì jelentése pedig: igazság, igazságos, igazságosság, jelentés, jelentőség. De a fogadott lánygyerek például 义女 yìnǚ. Vagyis a 主义 zhǔyì-t szó szerint akár „uralkodó igazság", akár „fő jelentés" alakban is vissza lehetne fordítani magyarra, de persze minek, mikor szinte mindig valamilyen –izmus képzős szó a magyar megfelelő.

Az esetek többségében négy szótagos szavak kerekednek a 主义 zhǔyì segítségével, ám az nyilvánvaló, hogy a dialektikus materializmust még a kínai nyelv sem képes négy szótaggal leírni, főleg úgy, hogy kettő már eleve foglalt, úgyhogy ez 辩证唯物主义 biànzhèngwéiwùzhǔyì lett kínaiul. Az pedig külön érdekesség, hogy amíg a kínai nyelvben általában rövidebbek szoktak lenni a szavak, mint pl. a magyarban vagy az angolban, addig a cionizmus a kínaiban a hosszabb és így hangzik: 犹太复国主义 yóutàifùguózhǔyì, ami szó szerint tulajdonképpen azt jelenti, hogy „zsidóvisszatérországizmus".

Viszont a négy szótagos kínai izmusok között tényleg valódi gyöngyszemek vannak a kínai nyelvvel csak ismerkedők számára. Mert mi más is lehetne a patriotizmus, mint „szeretországizmus", vagyis 爱国主义 àiguózhǔyì.

A heroizmus meg kínaiul természetesen „hősizmus," a kínai hős szót ráadásul akár ismerhetjük is Zhang Yimou 2002-es filmjéből. Egyszóval a hősiesség kínaiul így hangzik: 英雄主义 yīngxióngzhǔyì.

És így tovább: a pacifizmus kínaiul „békeizmus", vagyis 和平主义 hépíngzhǔyì, az opportunizmus pedig „lehetőségizmus", azaz 机会主义 jīhuìzhǔyì.

Ezek után még rejtvénynek is gyenge feltenni a kérdést, hogy akkor vajon mi lehet a 达达主义 dádázhǔyì. Mi más is lehetne, mint a dadaizmus.

És az 奥匈帝国 Àoxiōngdìguó, vagyis Osztrák-Magyar Monarchia kínai neve miatt már eleve ismerősen csengő 帝国主义 dìguóhǔyì? Természetesen imperializmus.

Persze a kínai nyelvben is a személynevekből képzett izmusok a legegyszerűbbek. A 列宁主义 lièníngzhǔyì leninizmus, a 巴枯宁主义 bākūníngzhǔyì bakunyinizmus, a 保托巴尔主义 bǎotuōbā'ěrzhǔyì patópálizmus, a 萨拉奇主义 sàlāqízhǔyì pedig szalacsizmus.

Végül néhány hasznos –izmus ömlesztve, for a rainy day, és persze inspirálva Sterne „most of 'em ending as these do, in ical", vagyis „az is csupa icus-végű, a legtöbbje" szavai által:

排外主义 páiwàizhǔyì - idegengyűlölet

利己主义 lìjǐzhǔyì - egoizmus

裸体主义 luǒtǐzhǔyì - nudizmus

悲观主义 bēiguānzhǔyì - pesszimizmus

霸权主义 bàquánzhǔyì - hegemonizmus

官僚主义 guānliáozhǔyì - bürokratizmus

民族主义 mínzúzhǔyì - nacionalizmus

专制主义 zhuānzhìzhǔyì - despotizmus

恐怖主义 kǒngbùzhǔyì - terrorizmus.


Vélemény
Hírek top10
Műsorok top10
Egészségtippek
Heti kínai vicc
• Az úrfi
Ketten vitatkoznak: ki a boldogabb, a nagyúr avagy az úrfi? Egyikük azt mondja, hogy a nagyúr a boldogabb, hiszen minden földi jóval rendelkezik, mindenkinek parancsolhat. A másik viszont azt állítja, hogy az ifjú úr a boldogabb, hiszen gond nélkül él, mindent készen kap, nem úgy mint az apja...
More>>
Nyelvlecke
Bemelegítés
Párbeszédek
Nyelvi Lábjegyzet
Kulturális tippek
Gyakorlatok
Turizmus
Világörökség
Táj-kép
Utazzunk a múzeumokba
MűsorvezetőkKapcsolat
E-mail: hun@cri.com.cn Tel: 86-10-6889-2124 Fax: 86-10-6889-2089
Címünk:
Hungarian Service, CRI-32 China Radio International P.O.Box 4216, BEIJING P.R.China 100040
© China Radio International.CRI. All Rights Reserved.
16A Shijingshan Road, Beijing, China