A 四大名砚 sì dà míng yàn, vagyis a négy híres dörzskő után magától értetődően a négy híres dörzsölt apának kell következnie a magyar nyelvi elfogultság alapján felállított logikai sorban.
A dörzsölt persze a kínai elnevezésükben nincsen benne, hiszen az szerényen csak ennyi: 四大名爹 sì dà míng diē, vagyis négy híres apa.
Felvetődhet a kérdés, hogy miért nem 四大名爸 sì dà míng bà lett az elnevezés, annál is inkább, mert a négy atya közül a legismertebb éppenséggel így is neveztetett a fia által. Hiszen a halálos balesetet okozó (két görkorcsolyázó lányt elütő) Li Qiming tudvalevőleg azt kiabálta, amikor feldühödött emberek felelősségre vonták, hogy 我爸是李刚, wǒ bà shì Lǐ Gāng, nem pedig azt, hogy 我爹是李刚, wǒ diē shì Lǐ Gāng. És különben is, ha olyan drámai csúcsponton megfelelő volt 爸爸 bà ba, mint a No, I am your father kínai változatában, ami ugyebár 不,我就是你爸爸! bù wǒ jiù shì nǐ bà ba, akkor a 四大名爹 sì dà míng diē is lehetett volna 四大名爸 sì dà míng bà.
De nem lett, és a nyomozást hamar lezárhatjuk azzal, hogy egyrészt a négy apa közül, ellentétben Darth Vaderrel, talán nem is mindegyik vér szerinti apa, márpedig ennek a bizonytalanságnak a fenntartására jobb a 爹 diē, hiszen ez jelent tiszteletreméltó úriembert is, másrészt pedig nyilván a 四大名爹 sì dà míng diē kifejezés megszületését megelőzően már közkedvelt 拼爹 pīn diē hatásáról is szó van itt.
A 拼爹 pīn diē nagyon rafinált kifejezés, hiszen az első fele, a pinjin (拼音 pīn yīn) szóból ismerős 拼 pīn azt jelenti, hogy összerak, csatlakozik, küzd, az élet jelentésű 命 mìng szóval együtt, azaz a 拼命 pīn mìng például mi mást is jelenthetne, mint azt, hogy küzd, mintha az élete múlna rajta. Vagyis teljes erejéből küzd. Vagyis odarakja magát, hogy visszatérjünk a szleng felséges vizeire. Ehhez képest a 拼爹 pīn diē viszont ugyebár az a jelenség, amikor nem magát, hanem az apját rakja valaki oda, szó szerint papaharc, apák közötti küzdelem, amikor valaki az apja hatalma, beosztása révén nepotizál, vagy talán inkább nepotizáltatik, egyszóval apatizál.
A jobb lesz a darvakkal jegyében a 四大名爹 sì dà míng diē másik három híres apja felsorolásától nyugodtan el lehet tekinteni, hiszen ők nyelvészeti szempontból nem olyan izgalmasak, mint az immáron halhatatlanná vált Szilva Szilárd, azaz 李刚 Lǐ Gāng neve és fiának szívből jövő szavai.
laci |