Az első nagy kínai felfedezés, a papírkészítés tehát 造纸 zào zhǐ kínaiul, akkor ennek mintájára a 造人 zào rén pedig emberkészítés, emberfaragás. A szlengben persze kopulációt jelent akkor is, ha óvszerhasználat jellemezte 造人 zào rén esete valósul meg. Viszont mivel eredendően gyerekcsinálásra utalt a 造人 zào rén, ezért azonos neműek nyugodt szívvel otthon, a négy fal között sem igen használhatják.
De vissza a 造人 zào rén mai beszélt nyelvi jelentéséhez, a gyerekcsináláshoz. Gizella is arról panaszkodik az István a királyban, hogy bárcsak bibliai értelemben ismerkedne vele István és „csinálnánk egy kisbabát". Ez tehát a magyar nyelv, illetve a magyar nyelvet használó különböző nemű emberek.
Nem így a kínai nyelv, amely ugyan természetesen ismeri a 我们造宝宝吧 wǒmen zào bǎobǎo ba, vagyis csináljunk kisbabát kifejezést, a Babyface dallotta Tonight It's Goin' Down című dalban szereplő „Tonight were making babies" sort is így fordították kínaira: 今夜我们造宝宝吧 jīnyè wǒmen zào bǎobǎo ba, de amelyben a 造人 zào rén kifejezés nagyon is komoly forrásból bugyogott fel.
A 造人 zào rén ugyanis az előbbiek értelmében szó szerint ugyebár azt jelenti, hogy csinál egy embert, illetve amiről még nem esett szó: embert teremt valaki. Márpedig embert teremteni eredetileg, amikor még egyetlen ember sem volt, nagyjában-egészében ex nihilo, nem sokan tudtak. Jelentős kivétel például Isten, vagyis Ádám és Éva előtt kínaiul csak azt lehetett mondani, hogy 上帝造人 shàng dì zào rén, vagy a Bibliából (5Mózes 32,6) vett fordítással: 他是制造你 tā shì zhìzào nǐ, vagyis: „ő alkotott" (ti. téged).
Azazhogy ez így nem pontos, hiszen a kínai mitológiában az embereket teremtő Nüva is bírta ezt a teremtőképességet, bár az ő esetében az ex nihilo helyett talán pontosabb azt mondani, hogy ex abrupto 女娲造人 Nǚ wā zào rén. Nüva pedig néhány ezer év múlva már azt is elmondhatta, hogy 我造的人造了纸 wǒ zào de rén zào le zhǐ, az általam teremtett ember papírt merít. De fogalmazhatott éppenséggel így is: 我造人人造纸 wǒ zào rén rén zào zhǐ, vagyis én embert teremtettem, az ember pedig papírt készített. Úgy is mint a 四大发明 sì dà fā míng egyikét.
laci |